ENG: The preparation of a one month-trek in "the great outdoors" does not go without a healthy compensation, drinking a beer or a coktail in a crowded bar before isolating ourselves with...ourselves!
We put that in practice yesterday at the Brussels edition of the Dreamshake Aperos. We mixed with hundreds of artists, travellers,...dreamers, most of them with stars in their eyes and a bunch of projects in their head. We did not go there, however, with the sole purpose of getting drunk and meet funny people; while LouPhi was recruiting some potential co-trekkers and press contacts, I convinced a nice couple of belgian reporters to publish our adventure! More news about us in the press will come soon...
FRA: La préparation d'un trek d'un mois "à la dure" ne se fait sans compensation, à boire des bières et des cocktails dans un bar bondé avant de nous isoler avec...nous-mêmes!
Nous avons mis cela en pratique hier soir en nous rendant à l'édition bruxelloise des Apéros Dreamshake. L'occasion pour nous de socialiser avec des centaines d'artistes, de voyageurs,...de rêveurs, la plupart avec des étoiles dans les yeux et des projets pleins la tête. Nous n'avons pas été là cependant dans le seul but de terminer dans le caniveau avec un illustre inconnu; pendant que LouPhi recrutait des potentiels co-marcheurs et des contacts presse, j'ai convaincu un couple de reporters belges de publier notre aventure...avec un certain succès! Vous en saurez plus bientôt sur Chocolate Sherpa dans la presse...
No comments:
Post a Comment